Использование itemprop и itemtype микроданных для неанглоязычных веб-сайтов
Как я должен использовать микроданные itemprop
и itemtype
для неанглоязычных веб-сайтов? Есть ли способ определить словарный запас для неанглоязычных веб-сайтов и какие значения itemprop
можно использовать? Являются ли значения itemprop
самостоятельными или сначала должен быть определен какой-то словарь?
1 answers
Словари микроданных обычно не зависят от языка.
Возьмем, к примеру, словарь schema.org : a Movie
может иметь собственность alternativeHeadline
. Ожидаемый тип - Текст, и он определяется как: "Вторичное название творческой работы".. Совершенно не имеет значения, написано ли это вторичное название на английском, немецком или синдаринском языках.
Являются
itemprop
значениями, определяемыми самостоятельно, или должен быть определен некоторый словарь первый?
Вам вообще не нужно использовать "определенный" словарь. Но тогда не ожидайте, что ваши аннотации к микроданным будут полезны кому-то еще. Поэтому, как правило, вы захотите использовать определенные (хорошо известные) словари. См. http://www.w3.org/TR/microdata/#selecting-names-when-defining-vocabularies.
Я хочу использовать переводы с английского на мой язык. Так, например, "Фильм" переводится как "Фильм"...Так что абсолютно нормально использовать itemprop ценности на моем языке?
Давайте возьмем http://schema.org/Movie
в качестве примера. Если вы хотите аннотировать свой контент с помощью schema.org словарный запас, и у вас есть фильм/фильм, вы должны использовать именно этот URL-адрес. Это идентификатор, а не само описание (его тоже можно было бы назвать http://schema.org/78161
. Они использовали только английские термины в URL-адресе из-за удобства).
Если бы вы использовали http://schema.org/Film
( не используйте это!), это не имело бы того же значения. Кроме того, вы никогда не должны создавать новые URL-адреса который вы не контролируете сами.
Поэтому вам следует использовать свой собственный домен, напримерhttp://yourdomain.example.org/Film
. Вы можете использовать это, да. Но тогда у вас есть свой собственный словарный запас, который не имеет ничего общего с schema.org .
Все это похоже на имена элементов HTML. Например, вы используете элемент address
на всех языках, а не только на английских страницах. Было бы бессмысленно (и это запрещено) переводить элемент <address></address>
в <адреса></адреса>
.