Автоматический перевод страниц продуктов


У меня есть веб-сайт с каталогом товаров из более чем 500 товаров. Я использую Drupal Commerce и создал тип контента для отображения продукта , чтобы сгруппировать несколько артикулов под одной страницей продукта.

Я использую модуль i18n, потому что мне нужен многоязычный веб-сайт.

Как только ввод данных будет выполнен (для английского раздела), каталог должен быть полностью переведен на все другие языки, а это означает огромный объем работы. Может ли этот шаг (перевод содержимого дисплея продукта) может быть автоматизирован каким-либо образом?

Пожалуйста, обратите внимание: Мне просто нужно, чтобы все продукты были видны на всех активных языках, в настоящее время нет "строковых" полей продукта для перевода.

Редактировать

Под "автоматизированным" я подразумеваю, что я начинаю с создания страниц отображения продукта на одном языке, а затем мне нужны страницы отображения продукта на каждом из определенных языков; Я ищу автоматизированный способ создания отображения продукта узлы на других языках вместо того, чтобы вручную переводить каждую страницу.

Я принял приведенный ниже ответ, потому что он действительно обеспечивает решение проблемы, и это не обходной путь, в любом случае это не тот путь, который я выбрал.

Как я заставил это работать

  1. Я устанавливаю страницы отображения продукта как нейтральные по языку.
  2. Я перевел метки всех полей страницы продукта, а затем значения всех списков выбора.
  3. В тот момент я был столкнулся с гибридной страницей, с переведенными метками и непереведенными значениями. Я задавался вопросом, почему, пока не нашел эту страницу, упомянутую в этом посте. То есть я...

  4. Зашел в раздел Администрирование > Структура > Типы контента.

  5. Нажмите на страницу продукта > Управление отображением.

  6. Установите формат по умолчанию переведенный, Ссылка (локализованный) или Обычный текст (локализованный) в зависимости от типа поля.

Author: kiamlaluno, 2012-07-23

1 answers

Чтобы перевести продукты, вам придется изучить Перевод сущности. Обязательно проверьте также модуль заголовка, который позволяет использовать поле для названия продукта, чтобы его также можно было перевести.

Для части автоматизации/массового управления ознакомьтесь с проектом Инструмент управления переводом *. Новая версия alpha2 теперь интегрируется во вкладку Перевод по умолчанию, добавленную переводом сущностей, а также содержит общий обзор для всех переводимых типы сущностей, которые позволяют массово переводить (отправляя задание в бюро переводов, службы машинного перевода, экспортировать в формате XLIFF и переводить в настольном инструменте, ..) сущности, которые включают продукты.

Обратите внимание, что проект находится в альфа-версии, что в данном случае означает, что он еще не был протестирован на многих реальных сайтах, особенно на новой интеграции перевода сущностей. Он имеет обширный набор автоматизированных тестов и хорошо документирован (есть даже вводное видео сейчас!).

Вы также можете переводить дисплеи продуктов (узлы), используя ту же цепочку инструментов.

*Отказ от ответственности: Я являюсь сопровождающим этого проекта.

 4
Author: Berdir, 2012-07-24 07:10:24