Какой nid использовать для переведенного узла в меню


Я использую не перевод сущностей, а только модули i18n.

Например, в главном меню я хочу перевести "свяжитесь с нами". Итак, в переведенном на немецкий язык меню мне нужно указать nid немецкой версии английского узла "свяжитесь с нами"? Или оригинальная английская версия?

ИЗМЕНИТЬ: На рисунке узел/59 относится к английскому узлу, в то время как немецкая версия - узел/800. Итак, для немецкого меню ("свяжитесь с нами"), какое из них мне нужно кормить? узел/59 или узел/800. Я ввел node/59 для всех переведенных пунктов меню, но затем все они были перенаправлены на английский. Я подумал, что i18n должен иметь возможность автоматически вычислять и выбирать переведенный узел. Похоже, я что-то упускаю.

enter image description hereenter image description here

Author: AgA, 2014-02-14

2 answers

Во-первых, модули, о которых вы упомянули, просто прекрасны. Вам нужно отредактировать меню и указать в наборе полей параметры перевода:

  • Либо "Перевести и локализовать", что по сути означает, что вы можете сохранить переведенные пункты меню в том же меню
  • Или "Фиксированный язык", что означает, что все меню фиксировано на одном языке, поэтому вам понадобится второе меню для второго языка и так далее.

Если вы выберете опцию "Перевести и локализовать", что я обычно предпочитаю, затем вы добавляете обычный пункт меню, скажем, на английском языке, а затем в списке пунктов меню будет доступна операция для каждого из пунктов меню с именем "перевести". Здесь вы выбираете язык перевода второго пункта меню. Кроме того, вы можете получить доступ к переводу для самого редактирования элемента меню.

Идея заключается в том, что для каждого пункта меню указан свой язык, поэтому, когда вы указываете узел/nid другого языка (или канонический URL-адрес любой язык) это не должно иметь значения, при условии, что вы также связали переведенный контент (узлы) в администрировании контента.

 0
Author: Wtower, 2014-02-14 11:04:18

В Drupal 7 вы можете использовать Языковой стандарт основной модуль для перевода.

Языковой стандарт: Добавляет функциональность обработки языка и позволяет переводить пользовательский интерфейс на языки, отличные от английского

  • После включения модуля локали добавьте немецкий язык с помощью admin/config/regional/language.

    enter image description here

  • Используйте английские слова для создания меню.

  • После создания меню используйте ссылку admin/config/regional/translate/translate для перевода английской строки на немецкий.

    • Найдите строку. Я использую О нас для перевода. Нажмите соответствующую ссылку для редактирования , чтобы перевести.

      enter image description here

    • Введите Немецкую строку

      enter image description here

 1
Author: inizio, 2014-02-14 10:55:40